যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার ইংলিশ বিষয়ের জন্য তো অবশ্যই প্রয়োজন হবে ... ১। নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা। = A bad workman quarrels...
যে কোন প্রতিযোগিতা মূলক পরীক্ষার ইংলিশ বিষয়ের জন্য তো অবশ্যই প্রয়োজন হবে ...
১। নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
= A bad workman quarrels with his tools.
২। গাছের দশটা থেকে পাতের একটাই ভাল ।
= A bird in hand is worth two in the bush.
৩। ন্যাড়া একবারই বেলতলায় যায়।/ ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায় ।
= A burnt child always fears fire.
৪। কই মাছের প্রাণ শক্ত বড়।
= A cat has nine lives.
৫। ধরি মাছ না ছুঁই পানি।
= A cat loves fish but is loath to wet her feet.
৬। ডুবন্ত মানুষ খড়কুটো পেলেও আঁকড়ে ধরে ।
= A drowing man catches at a straw.
৭। অল্পবিদ্যা ভয়ঙ্করী ।
= A little learning is a dangerous thing.
৮। সময়ের এক ফোড় অসময়ের দশ ফোড়।
= A stitch in time saves nine.
৯। ফলেই পরিচয় ।
= A tree is known by its fruit.
১০। দুর্ভাগ্যই অনেক স্থানে সৌভাগ্যের মুল।
= Adversity often leads to prosperity.
১১। দুঃখের পর সুখ আসে।
= After cloud comes fair weather.
১২। চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
= After death comes the doctor.
১৩। নুন আনতে পান্তা ফুরায়।
= After meat comes mustard.
১৪। যত হাসি তত কান্না।
= After sweetmeat comes sauce.
১৫। অতি লোভে তাঁতি নষ্ট।
= All covet , all lost.
১৬। নানা মুনির নানা মত।
= All feet tread not in one shoe.
১৭। নিজের জিনিস সকলেই ভাল দেখে।
= All his geese are swans.
১৮। চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না।
= All that glitters is not gold.
১৯। শেষ ভাল যার সব ভাল তার।
= All's well that ends well.
২০। যেমনি বুনো ওল তেমনি বাঘা তেঁতুল। যেমন কুকুর তেমন মুগুর।
= As is the evil , so is the remedy.
২১। যেমন কর্ম তেমন ফল ।
= As you sow, so shall you reap.
২২। মাথা নেই তার মাথা ব্যাথা।
= Bachelor's wife and maid's children are always well taught.
২৩। যত গর্জে তত বর্ষে না ।
= Barking dogs seldome bite.
২৪। বিয়ে করতে কড়ি আর ঘর বাধতে ছড়ি।
= Before you marry , be sure of a house where in to tarry.
২৫। ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।
= Beggar may sing before a pick-pocket.
২৬। ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাড়াঁ।
= Beggars must not be choosers.
২৭। কু-সঙ্গে থাকার চেয়ে একা থাকা ভাল।
= Better alone than in bad company.
২৮। দুষ্ট গরুর চেয়ে শুন্য গোয়াল ভাল।
= Better an empty house than an ill tenant.
২৯। চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
= Birds of a same feather flock together.
৩০। কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না।
= Black will take no other hue.
৩১। আকাশ কুসুম রচনা করা।
= Build castle in the air.
৩২। স্পষ্টা স্পষ্টি কথা বলা।
= Call a spade a spade.
৩৩। তেলে মাথায় তেল দেওয়া।
= Carry coal to Newcastle.
৩৪। উলু বনে মুক্তা ছড়ানো।
= Cast pearls before swine.
৩৫। আগে ঘর , তবে তো পর ।
= Charity begins at home.
৩৬। সস্তার তিন অবস্থা।
= Cheap goods are dear in the long run.
৩৭। উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
= Child is father to the man.
৩৮। নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা।
= Cut off one's nose to spite one's face.
৩৯। আয় বুঝে ব্যয় কর।
= Cut your coat according to your cloth.
৪০। চোরে না শুনে ধর্মের। কাহিনী।
= Devil would not listen to the scripture. / You can't reform a rogue.
৪১। পরিশ্রমই সৌভাগ্যের মূল।
= Diligence is the mother of good luck.
৪২। পরিশ্রমই সৌভাগ্যের প্রসূতি।
= Diligence is the mother of good luck. / Industry is the mother of success.
৪৩। মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।
= Do or die / Risk all to win.
৪৪। খালি (শুণ্য) কলসী বাজে বেশী ।
= Empty vessels sound much.
৪৫। অসারের তর্জন গর্জনই সার / শুন্য কলসী বাজে বেশি।
= Empty vessels sound much. / Too much talk ends nothing.
৪৬। চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।
= Every man is for himself.
৪৭। ভাগের মা গঙ্গায় পায় না।
= Everybody's business is nobody's business.
৪৮। উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভাল।
= Example is better than percept.
৪৯। বেশি মাখামাখি করলে মান থাকে না।
= Familiarity breeds contempt.
৫০। যাকে দেখতে নারি , তার চলন বাঁকা।
= Faults are thick where love is thin.
৫১। কথায় চিড়ে ভিজে না।
= Fine words butter no parsnips.
৫২। হাতী ঘোড়া গেল তল , পিঁপড়া বলে কত জল / বিজ্ঞ যেথা ভয় পায় , অজ্ঞ সেথা আগে ধায়।
= Fools rush in where angels fear to tread.
৫৩। লাই দিলে কুকুর মাথায় ওঠে / বসতে পেলে শুতে চায়।
= Give him an inch and he'll take an ell.
৫৪। পেটে খেলে পিঠে সয়।
= Give me roast meat and beat with the spit.
৫৫। ঈশ্বর তাদেরই সাহায্য করেন যে নিজেকে সাহায্য করে।
= God helps those who help themselves.
৫৬। স্বাবলম্বী লোকদের ঈশ্বর সাহায্য করেন।
= God helps those who help themselves. / God favours those who spare no pairs.
৫৭। চেনা বামুনের পৈতা লাগে না।
= Good wine needs no bush.
৫৮। আঙ্গুর ফল টক / পেল না তাই খেল না।
= Grapes are sour.
৫৯। অতি লোভে তাঁতী নষ্ট। লোভে পাপ , পাপে মৃত্যু।
= Grasp all , lose all.
৬০। ফ্যান দিয়ে ভাত খায় , গল্পে মারে দই।
= Great boast , small roast.
৬১। সুন্দর তাই যা সুন্দররা করে।
= Hamdsome is as handsome does.
৬২। পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে ফলে।
= Harm hatch, harm catch.
৬৩। ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে।
= Harm watch, harm catch.
৬৪। আপনি শুতে ঠাঁই পায় না শঙ্করাকে ডাকে।
= He who has nothing to spare must not keep a dog.
৬৫। আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।
= He who spits against the wind spits against his own face.
৬৬। সততাই সর্বোত্কৃষ্ট পন্থা।
= Honesty is the best policy.
৬৭। ক্ষুধা পেলে বাঘে ধান খায়।
= Hunger gives taste to foods.
৬৮। খিদে থাকলে আলুনিও রোচে।
= Hunger is the best sauce.
৬৯। পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায়।
= Ill got, ill spent.
৭০। কুঁড়ের অন্ন হয় না।
= Indolence is the mother of poverty.
৭১। অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড়চড় করে।
= It takes time to get used to things.
৭২। এক হাতে তালি বাজে না।
= It takes two to make a quarrel.
৭৩। যাকে রাখ সেই রাখে।
= Keep the shop, and the shop will keep thee.
৭৪। ইল্লোত যায় না ধুলে , স্বভাব যায়না মলে।
= Leopard cannot change its spats.
৭৫। গতস্য শোচনা নাস্তি।
= Let bygones be bygones.
৭৬। যেমনি বাপ , তেমনি বেটা।
= Like father, like son.
৭৭। ভাবিয়া করিও কাজ।/ দেখে শুনে পা বাড়াও।
= Look before you leap.
৭৮। তিলকে তাল করা।
= Make a mountain of a mole hill.
৭৯। ঝোপ বুঝে কোপ মার।
= Make the best of an opportunity / Make hay while the sun shines.
৮০। মানুষ ভাবে এক , হয় আর এক।
= Man proposes, God disposes.
৮১। রাই কুড়াতে কুড়াতে বেল হয়।
= Many a little make a mickle.
৮২। বিন্দু বিন্দু জলে সিন্ধু হয়।
= Many drops make a shower.
৮৩। যত মানুষ , তত মত।
= Many men, many minds.
৮৪। জোর যার মুলুক তার।
= Might is right.
৮৫। বিপদ কখনো একা আসে না।
= Misfortune never comes alone.
৮৬। প্রয়োজনই আবিস্কারের প্রসুতি।
= Necessity is the mother of invention.
৮৭। আতুরে নিয়ম নাস্তি /প্রবাসে নিয়মে নাস্তি/প্রয়োজন কোন আইন মানে না।
= Necessity knows no law.
৮৮। কারো পৌষমাস , কারো সর্বনাশ।
= Nero fiddles while Rome burns.
৮৯। কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না।
= No pains, no gains.
৯০। কিছু রটে তো কিছু বটে।
= No smoke without fire.
৯১। অবলার মুখই বল।
= None can control a woman's tongue.
৯২। সফল হলে লোকে সফল বলে।
= Nothing succeeds like success.
৯৩। সে রামও নেই , সে রাজত্বও নেই।
= the times, O the manners.
৯৪। আপন চরকায় তেল দাও।
= Oil your own machine.
৯৫। যার ধন তার ধন নয় , অন্যে খায় দই।
= One beats the bush, another catches the bird. / One sows another reaps.
৯৬। উদোর পিন্ডি বুধোর ঘাড়ে।
= One doth the scath, another hath the scorn.
৯৭। এক মাঘে শীত যায় না।
= One swallow does not make a summer.
৯৮। নামমাত্র প্রমাণে সত্য নির্ণয় নির্বোধের কাজ।
= One swallow does not make a summit.
৯৯। কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
= One thorn drives away another.
১০০। অন্তরঙ্গ বন্ধুদ্বয়।
= Pair of devoted friends.
১০১। বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।
= Penny wise , pound foolish.
১০২। ঘষতে ঘষতেই ধার ওঠে।
= Practice makes perfect.
১০৩। অতি দর্পে হত লঙ্কা।
= Pride goeth before a fall.
১০৪। রোম সাম্রাজ্য একদিনে তৈরি হয় নি , বড় কাজ এক নিমেষে হয় না।
= Rome was not built in a day.
১০৫। বল্ বল্ বাহু বল্।
= Self help is the best help.
১০৬। অল্পবিদ্যা ভয়ঙ্করী
= Shallow knowledge turns one's head.
১০৭। কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ।
= Some have the hop some stick in the gap.
১০৮। নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
= Something is better than nothing.
১০৯। আয় বুঝে ব্যয় কর।
= Spend within your means.
১১০। ঝোপ বুঝে কোপ মার।
= Strike the iron while it is hot.
১১১। উঠতি মূলো পত্তনেই চেনা যায়।
= The child is father to the man.
১১২। আলোর নীচেই অন্ধকার।
= The near the church, the further from God.
১১৩। মরা হাতির দাম লাখ টাকা।
= The very ruin of greatness are great.
১১৪। না আঁচলে বিশ্বাস নেই।
= There is many i slip between the cup and the lip.
১১৫। যেমন কর্ম তেমন ফল / ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।
= Tit for tat.
১১৬। আগুনে ঘৃতাহুতি দেওয়া।
= To add fuel to the fire.
১১৭। সাবধানের মার নেই।
= To be forewarned is to be forearmed.
১১৮। এক মুখে দুই কথা।
= To blow hot and cold in the same breath.
১১৯। মশা মারতে কামান দাগা।
= To break a butterfly upon a wheel.
১২০। উলুবনে মুক্তা ছড়ানো।
= To cast pearls before swine.
১২১। কালনেমির লঙ্কা ভাগ (গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
= To count one's chickens before they are hatched.
১২২। মানুষ মাত্রই ভুল করে।
= To err is human / To men is error.
১২৩। তিলকে তাল করা।
= To make mountain of a mole hill.
১২৪। কিল খেয়ে কিল চুরি করা।
= To pocket an insult.
১২৫। মরার উপর খাঁড়ার ঘা।
= To pour water on a drowned mouse / To slay the slain.
১২৬। একের ধন কেড়ে অপরকে দান করা।
= To rob Peter to pay Paul.
১২৭। কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
= To set a thief to catch a thief.
১২৮। গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।
= To sound the trumpet before victory.
১২৯। হাটে হাড়ি ভাঙ্গা।
= To wash one's dirty linen in public.
১৩০। অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট।
= Too many cooks spoil the broth.
১৩১। অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ।
= Too much courtesy , too much craft.
১৩২। একতাই বল।
= Unity is strength.
১৩৩। অপচয় করো না , অভাব হবে না।
= Waste not, want not.
১৩৪। সাত মণ তেলও পুড়বে না , রাধাও নাচবে না।
= We shall catch larks when the sky falls.
১৩৫। বামুন গেল তো লাঙ্গল তুলে ধর।
= When the cat is away, the mice will play.
১৩৬। ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
= Where there is a will , there is a way.
১৩৭। যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।
= Where there is life there is hope.
১৩৮। ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
= Where there is the will there is the way.
১৩৯। যম্মিন দেশে যদাচার।
= While in Rome, do as Romans do.
১৪০। যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।
= While there is life there is hope.
১৪১। মেও ধরে কে?
= Who is to bell the cat?
১৪২। শুধু কথায় পেট ভরে না।
= Wishes never fill the bag.
আরও প্রবাদবাক্যেঃ
* প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষার জন্য গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদবাক্য।
* প্রবাদবাক্য সম্পর্কে প্রশ্ন করুন এখানে।
COMMENTS